Tekst2000/B1 Homepage
Teksten redigeren | Webredactie | Contentmanagement | Documentopmaak

Tekst 2000 / B1

Bedrijf

Tekst 2000 neemt volledige contenttrajecten van klanten over: van planning en uitvoer tot testfase en oplevering.

B1 is gespecialiseerd in werving, selectie en detachering van diverse soorten contentprofessionals.

Opdrachten

I.o.v. Tekst 2000 doorlopend diverse opdrachten zoals:
- Malmberg: digitaliseren van educatieve content en opmaak van toetsen
- Koninklijke Bibliotheek: spreekbeurtpakketten actualiseren
- Sdu: redigeren, invoeren en opmaken van juridische content
- Contentmanagement websitemigraties Drupal/Wordpress

Samenwerking

September 2018 t/m heden
Doorlopende samenwerking

Malmberg: digitaliseren educatieve content / documentopmaak / contentmanagement

De wereld wordt steeds digitaler en dus ook de leeromgevingen voor scholieren. Zij werken veel met tablets of laptops. Boeken worden daardoor steeds vaker digitaal aangeboden. Het voordeel is dat werkboeken (en dus het invullen en nakijken) ook op deze manier gebruikt kunnen worden. Maar voordat het zover is, moeten deze natuurlijk eerst in de computer opgenomen worden.

 

Invoeren van content

In opdracht van Tekst 2000 ondersteun ik hun contentmanagementteam regelmatig bij het invoeren van content voor de educatieve uitgeverij Malmberg. Deze uitgeverij werkt met een eigen, speciaal voor hen ontwikkelde, webapplicatie met veel mogelijkheden voor verschillende typen content. Tijdens de invoer moeten onderlinge verbanden tussen de verschillende contentitems goed in de gaten gehouden worden. Ook wordt er per lesmethode steeds een andere invoersystematiek gebruikt. Hierdoor vraagt het consequent invoeren van alle teksten en beelden een hoge concentratie en uiterste nauwkeurigheid.

 

Opmaken van toetsen

Om leerlingen te toetsen of ze de geleerde theorie beheersen, maak ik – via Tekst 2000 – voor Malmberg eindtoetsen voor het voortgezet onderwijs op (van vmbo basis tot tweetalig vwo). Dit gebeurt in Word, waarbij ik de sjablonen toepas volgens de wensen van Malmberg. Dit luistert heel nauwkeurig, omdat alle (sub)onderdelen van de toetsen er steeds volgens dezelfde regels uit moeten zien. Naast het consistente gebruik van de juiste (sub)koppen, is een eenduidige opmaak van afbeeldingen, tabellen en bijschriften heel belangrijk.

 

Contentmanagement

Voor een aantal digitaliseringsprojecten heeft Tekst 2000 mij gevraagd om het contentmanagement op me te nemen. Ik maak dan een kopijverdeling, instrueer het invoerdersteam en fungeer als vraagbaak bij invoerissues. Daarnaast houd ik de planning en deadlines in de gaten. Zodra alle kopij ingevoerd is, zorg ik ervoor dat er een preview wordt klaargezet en lever ik het project op.

 

Koninklijke Bibliotheek: spreekbeurtpakketten actualiseren

Een ander leuk project waarbij ik via Tekst 2000 mag aansluiten, omvat het actualiseren van spreekbeurtpakketten voor basisschoolleerlingen vanaf groep vijf tot en met leerlingen in de tweede klas van de middelbare school. Hierbij controleer ik voor uiteenlopende onderwerpen of het bestaande digitale pakket bijvoorbeeld nog de juiste boeken, films en doorlinks bevat. Oud materiaal wordt verwijderd en nieuwe data toegevoegd, zodat de database up-to-date blijft.

 

Sdu: redigeren, invoeren en opmaken van juridische content

Voor de juridische uitgeverij Sdu maak ik acht keer per jaar een juridisch tijdschrift op. Hierin staan uitspraken en bijbehorende annotaties van rechtszaken. De invoer en opmaak doe ik rechtstreeks in het eigen contentmanagementsysteem van Sdu, waarmee zowel een onlineversie als pdf gemaakt kan worden. En ook hier houd ik bij de opmaak rekening met de specifieke wensen van Sdu.

 

Contentmanagement websitemigraties Drupal/Wordpress

Een nieuwe tak binnen Tekst 2000 is het migreren van websites, o.a. in Drupal en WordPress. Om het overzetten van de content mee in goede banen te leiden, mocht ik als contentmanager aansluiten bij deze klussen. Superleuk! Ook hier is nauwkeurigheid weer erg belangrijk: het gaat soms wel over duizenden pagina’s in meerdere talen, die handmatig en eenduidig moeten worden overgezet. Samen met een andere contentmanager fungeer ik als vraagbaak en communicatieschakel tussen opdrachtgever en invoerders. Zo zorgen we ervoor dat de input vanuit de opdrachtgever zo compleet mogelijk wordt aangeleverd, de invoerders de juiste instructies krijgen en de opdracht naar wens wordt opgeleverd bij de opdrachtgever.

Tekst2000/B1 logo

Perfect Correct: nauwkeurig & oplossingsgericht

“Sinds een paar maanden werkt Tekst 2000 / B1 samen met Christa van der Donk. Een plezierige dame om mee samen te werken. Zij denkt oplossingsgericht, werkt nauwkeurig, pakt complexe systemen snel op en stelt de juiste vragen.

Haar werkzaamheden variëren van de invoer van lesmethodes tot nakijkwerk en herstelwerkzaamheden. Deze verschillende disciplines pakt zij kundig op. Wij kijken uit naar de verdere samenwerking met Christa en zijn erg blij met haar bijdrage aan de diverse projecten van Tekst 2000!”

Noortje BeumerTekst 2000 / B1